Netflix heeft krankzinnig idee voor ‘gloednieuwe’ Squid Game-serie

Pop-Culture Dennis Mons 14 apr 2023
Leestijd: 3 minuten

Squid Game: de grove serie op Netflix kon niet iedereen bekoren, maar hoe je het ook wendt of keert: het was een enorm succes. En daarom is de streamingdienst van plan een Amerikaanse versie uit te brengen. WANT-redacteur Dennis Mons heeft daar een mening over: donder toch op.

Taal is voor mij één van de mooiste, meest intrigerende zaken op deze planeet. Sinds de val van de Toren van Babel (zo het schijnt) is een legendarische, universele taal in stukken gescheurd. Maar een remake maken van Squid Game, een heerlijke Netflix-serie, omdat mensen Koreaans niet begrijpen en ondertiteling niet willen lezen, is gewoon bizar stom.

Squid Game op Netflix hóórt Koreaans te zijn

Er zijn een aantal films op Netflix die je met Engelse dubs kunt checken. Squid Game valt ook in die categorie. Maar geloof me: dat moet je echt niet willen. En hetzelfde geldt voor andere producties uit landen die niet Engelstalig zijn.

Maar Netflix ruikt poen. En dus is het plan om een Amerikaanse versie van de prachtige én gewelddadige serie te maken. Sterker nog, David Fincher (een briljante regisseur en producer) is hiervoor benaderd.

Sommige dingen blijf je echter met je fikken vanaf. Uitzonderingen daargelaten (heb bijvoorbeeld genoten van de Amerikaanse versie van Let the Right One In, het Zweedse origineel blijft beter), of True Lies, dat feitelijk een remake is van de Franse film La Totale.

Maar dat het wél kan, maar niet beter is, bewijst bijvoorbeeld ook Vanilla Sky, waarbij Abre Los Ojos gewoonweg de film met Tom Cruise overstijgt.

En Squid Game kan weleens het volgende slachtoffer worden.

Leonardo DiCaprio heeft er wel oren naar

Maar ga als producer van een Amerikaanse Squid Game maar eens in die schoenen staan. De Koreaanse acteur Lee Jung-Jae won er een Emmy mee, evenals regisseur en geestelijk vader Hwang Dong-hyuk. Ik denk echt niet dat een buitenlandse versie zulke prijzen in de wacht sleept.

Dus Netflix: doe even een pas op de plaats. Focus op het tweede (Koreaanse) seizoen van Squid Game. Het moge duidelijk zijn dat de serie absurd populair is. En het feit dat Leonardo DiCaprio wel oren heeft naar een Amerikaanse versie, is natuurlijk alsof je een paradepaardje binnen kunt halen. Maar. Nu. Even. Niet.

Zoals critici al aangeven: er bestaat al een Amerikaanse versie van Squid Game. Het wordt ‘het leven in de VS genoemd’, refererend aan de cultuur, wapengebruik en daarmee ook schietpartijen op straat en op scholen.

Enorme irritatie over remakes en dubs

Dus als je weleens in bijvoorbeeld Duitsland naar de bios bent geweest, is het belachelijk dat films daar draaien met Duitse stemacteurs voor grote Hollywood-films. En terwijl dit fenomeen steeds kleiner wordt (Duitse jongeren zijn de Engelse taal wel steeds machtiger en ondertiteling wordt gemeengoed), gaat die vlieger bij voornamelijk Amerikanen niet op.

Is het Japans, Zweeds, Koreaans, Nederlands, Tsjechisch, Afrikaanse, Spaans?: de Amerikanen willen er volgens Netflix weinig van hebben. Dus dan moet je er een Amerikaanse versie van maken. Daar is waar veel geld zit. Blijkbaar.

Ik moet er niet aan denken om Akira, The Host, Train to Busan, REC, of ook Karakter en Spoorloos te kijken in het Engels/Amerikaans. Het is beledigend.

Focus dus gewoon op Squid Game seizoen twee, en laat mensen dan maar met een Engelse dub kijken (of frickin’ ondertiteling). Ondanks David Fincher en Leo, zit ik niet te wachten op wat Hollywood dénkt wat wij willen zien. Het origineel is vrijwel altijd beter.

WANT2SEE: Koreaans gevaar Squid Game, Apple TV+ viert kerst en meer

Foutje gezien? Mail ons. Wij zijn je dankbaar.

Het beste wat tech en culture te bieden heeft 🚀

De laatste ontwikkelingen iedere vrijdag in je mailbox? WANT houdt je op de hoogte!

Onderwerpen